スキップしてメイン コンテンツに移動

カオスの会議


 昨日こんな夕陽を見ながら帰宅したら、トランプ大統領とバイデン前副大統領の初回のテレビ討論会をやっていました。多分ほとんどの国で注目されたのかと思いますが、史上初のカオス状態だったと、日本でも中南米でも報道されています。最近米国では米国民全体が、あちこちでデモが起こったりカオス状態になっているようなので、それを反映しているのではないでしょうか。

 

全部は見ていませんが、トランプ大統領 vsバイデン前副大統領の 討論会では、お互いに相手の言葉をさえぎって、ひどい場合は二人が同時にしゃべっている場面が何度もありましたが、これはこちらでは日常茶飯事です。人の話をさえぎる、というのは日本では失礼にあたりますが、こちらではそうでもしないとなかなか人の話の輪に入れません。会社の会議でも、人の話を聞かずに皆が一斉にしゃべる場面が出てくるのは普通で、慣れない日本人は会議が白熱していると感じるようですが、必ずしもそうではありません。

テレビの討論番組でもこうした場面がよく見られますが、テレビであれば皆が一斉にしゃべりだしても、カメラマンが誰かにカメラを向けると自然とその人だけがしゃべるように落ち着きますし、視覚的に何が起こっているのか理解できます。が、車を運転しながらよく聞くラジオ番組でこれをやられると、もう何が何だかわかりません。

 

海外で初めて勤めたスペインの会社では、社内通訳をしていたのですが、会議でスペイン人が一斉にしゃべりだす場面がしょっちゅうありました。誰が言っていることを会議に参加している日本人に訳せば良いのかわからず、必然的に私が、「ちょっとすみません、順番にしゃべってくれませんか。はい、あなたから。」と、会議の進行役まで務める羽目になっていました。

 

こちらの人は、なぜ人の話を最後まで聞かないのでしょうか。

私はこちらの人に日本語を少し教えるとき、まず最初に、日本語は動詞(結論)が最後にきて、しかも否定文なのか肯定文かを判定する、英語のNOにあたる単語も一番最後にくるから、人の話は最後まで聞かないと意味がわからなくなるわよ、と言っておきます。そもそも文法構成が違うのですね。

英語もスペイン語も、動詞は文の最初の方に来ますから、都度結論を先に言って、説明部分を最後にもってきます。日本語の場合は、先に説明が来て後に結論がくる文法構成です。なので日本人は、ちゃんと相手の話を最後まで聞くように思考回路がセットされているのですね。

海外に慣れて、英語が達者な日本人の方は、思考回路も外国語用にセットして、日本語でも、「~なんですよ。というのはね、。。。。」というようにしゃべってくれるので、通訳が楽です。が、普通はやはり、したのかしなかったのかも含めて、結論が文の一番最後に来るので、同時通訳は基本的に無理なのではないでしょうか。英語とスペイン語だったら、見事に同時通訳が出来ますが。

私は中国語は出来ませんが、昔学校の科目にあった漢文で、確か意味が分かるように返り点をうって語順を変えていませんでしたっけ?中国語の文法構成は、英語と似ているのだとすると、中国人と日本人も、思考回路が違っていて当たり前のような気がします。

こちらの人と会話していて、人の話を思い切ってさえぎって、自分の言いたいことを言えるようになると、語学が上達したと実感できます。


ブログランキング・にほんブログ村へ

コメント

このブログの人気の投稿

お手伝いさん考

東南アジアもそうだと思いますが、中南米でも、お手伝いさんを安く雇えます。なのでこちらでは、中所得層でも、お手伝いさんを使う家庭が多いです。高所得層だと、料理専門、掃除専門、子守専門、加えてアイロンがけ専門と、3人も4人も雇うところもあります。アルゼンチンの金持ちだと、男性の執事までおいているところもあるようです。以前コロンビアで、そういうところでベネズエラ人の金持ちの家庭で子守専門をしていたお手伝いさんを雇ったことがあって、彼女に、そういうところの主婦というか奥さんは一体何をするの?と聞いたら、何もしないで、化粧だけして一日ゴロゴロしていると言っていました。昔の貴族生活の名残っぽいですね。   スペインに住んでいた時に、そういう家庭で育ったらしい写真家志望のペルー人の女の子と、建築家志望のコロンビア人の女子留学生と、アパートをシェアしたことがあります。アパートの掃除の分担を決めて、皆で手分けして週一回掃除をすることにしていたのですが、コロンビア人の女の子と私が一生懸命掃除をする傍ら、ペルー人の女の子は何もしないでリビングのソファーにデンとすわり、私がソファー回りの床をモップで拭こうとしたら、足を挙げて拭かせてくれます。彼女にしたら、掃除など、普通の女性のする仕事ではないらしいのですね。さすがに頭に来たので注意をするのですが、掃除の仕方そのものを知らないらしく、嫌々やられても邪魔でしょうがないので、コロンビア人の女の子と一緒に、彼女がいない時に掃除をしました。勿論、彼女の寝室まではせず、自分の寝室と、リビングやバスルーム、キッチンなど共有の場だけです。   こちらの人は、中流家庭でも、他人(お手伝いさん)が家の中にいることに小さな頃から慣れているので、一家団欒の食事の場で、その他人が給仕をしたりするのは別に気にならないらしいのですが、日本人にとってはちょっと苦痛です。掃除などをしてくれるのは助かりますが、掃除をしてもらっている傍らでボーっとしているのも居心地が悪いですね。 それに、嫁と姑の問題と同じだと思いますが、家の中に家事をする者が二人いるのは、軋轢の元です。それぞれ自分なりのやり方があるので、それと違うやり方をされると、気になって仕方がありません。嫁と姑に限らず、定年後の男性で、奥さんに先立たれて自分で家事をするのに慣れた男...

メキシコ産クラフトビール

わりと最近まで世界のあちこちで、地元の手作りのクラフトビールがはやっていたように思いますが、メキシコもそれにもれません。メキシコのクラフトビール協会によると、 2010 年には 10 社しかなかったクラフトビール醸造所は 2017 年には大小合わせて 230 社と、約 16 倍にもなっています。メキシコは基本的に暑くて乾燥した気候なので、メキシコ産ビールは美味しそうなイメージもあって、輸出もされているようです。   私は酒豪に思われることがあるのですが、実はお酒は苦手です。笑い上戸や泣き上戸になったり、自分がしゃべったりやったことを翌日には忘れてしまうくらい酔っ払ってしまう前に、気持ちが悪くなって倒れてしまうことがあるので、怖くて飲めません。 これまでに 3 回、 1 回は大阪の電車の駅で、 1 回はエクアドルのイタリア料理レストランの出口で、 1 回はチリのシーフードレストランのテーブルで、気を失ってぶっ倒れてしまいました。飲むといつも倒れるわけではないのですが、自分よりも周りの人がびっくりしてしまうので、外ではほんの少しだけか、水かジュースしか飲まないようにしています。ほんの少し、というのは、ワインをグラスに 3 分の1程度、ビールもコップ一杯飲むか飲まないかです。 美味しい料理やチーズなどと一緒だとワインが美味しく、小洒落たレストランなどではワインと一緒でなければ味気がないとさえ思えることもあるのですが、そういうところへはワインが飲める人と行って、少しだけ分けてもらってチビチビ楽しみます。   南米のワイン産地はアルゼンチンとチリですが、本当に色々な種類があって、ボトルのデザインも素敵なものがあります。思わず持ち帰りたくなるようなデザインのラベルもあって、ワインボトルかラベルのコレクションをしたいと思ったこともあるのですが、自分一人では 180ml のミニボトルでさえ全部飲めずに、半分飲んで半分料理に使っているくらいなので、とても 1 本買えません。 が、昨年スーパーのレジのところにあったクラフトビール特集の雑誌を見て「これだ!」と思いました。ビールだったら、小瓶を買ってコレクションできるかもしれないと考えたからです。クラフトビールのラベルも醸造所のこだわりでオリジナルなものが多いので、ちょっと色々試しつつ集めてみ...

カラムーチョ

今日(土曜日)も、 4 月からのルーティンで、人出(=コロナ感染確率)が少ない、朝 7 時の開店直後のスーパーに買い出しに行きました。会社は朝 7 時始まりなので、平日は毎朝 5 時に起きます。本当は土日続けて朝はゆっくりしたいのですが、当分日曜だけで我慢するしかありません。 コロナ前はウォールマートに行っていたのですが、コロナ以降は、外国人が多く住んでいる地区にある、輸入食材なども多い別のスーパーに行っています。本当は国産の品ぞろえも多くて、野菜や肉も新鮮そうなウォールマートの方がいいのですが、ウォールマートは、買い物客は付近の住宅地の中流以上の感じですが、従業員は、いかにもコロナ感染が広まっている低所得層地区から来ているような人が多いので、そういう方達がマスクはしているとはいえお喋りしながら商品を並べているところは、まだちょっと不安です。 コロナ以降に行っているスーパーの従業員は、もう少し中産階級寄りの地区から来ているような感じで、マスクの付け方や仕事の仕方もしっかり教育されているようなので多少安心です。が、それでも私はスーパーでの買い物は、使い捨ての食品グレードの手袋でしています。今使っているのは透明のものですが、一度白いものをつけて買い物をしたら、かなりグレーに汚れたので、陳列商品は意外に汚れているようで、コロナ後も使おうかなと思っているくらいです。 ウォールマートは庶民的で、果物なども信じられないくらいどっさり並べられているのに比べて、今行っているスーパーはお上品な陳列です。下の写真は、メキシコ料理に欠かせないトウガラシです。写真のように色々な種類があって、どういう風に違うのかよくわかりませんが、メキシコ人は調理されたトウガラシを見て、これは辛いやつ、これはそれ程辛くないやつと、ちゃんと識別しています。 メキシコに引っ越すと聞いてチリ人の友人から、メキシコ料理は辛いから気を付けるようにと注意されました。確かに、どんな料理にも写真のような、小さなトウガラシが漬物のようにちょこんとついてくるし、デザートの果物に七味みたいなトウガラシの赤い粉がかけてあったりします。私は辛いのは苦手なのでメキシコ料理を堪能できていないかもしれませんが、メキシコ人にとっては、何か辛いアクセントがない料理は、味気ないようです。 辛いだけでなく、メキシコではライムが良く...